|

Азербайджанский язык – от средневековья до республики…

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 0,00 out of 7)
Загрузка...
"Пограничный переводчик". III том. Издан в Петербурге в 1890 году. В том включено 12 языков, по алфавиту первым идет азербайджанский язык.

«Пограничный переводчик». III том. Издан в Петербурге в 1890 году. В том включено 12 языков, по алфавиту первым идет азербайджанский язык.

В этом году исполнилось ровно 60 лет со дня восстановления государственного статуса азербайджанского языка в Азербайджанской Республике (в то время — Азербайджанской ССР). Ниже Новости-Азербайджан предоставляет краткую предысторию этого события.

По словам заведующего отделом перевода и информации Института рукописей имени М.Физули НАНА, президента Азербайджанской ассоциации историков медицины, доктора исторических и биологических наук Фарида Алекперли, в средние века сами азербайджанцы и их соседние народы называли азербайджанский язык «тюркским» («türk dili»), в то время как «азербайджанским», «татарским» или «тюрко-татарским» его начали именовать с начала XIX в. в некоторых русских и европейских источниках.

До ислама тюркоязычные тексты записывались с помощью тюркского рунического алфавита и некоторых других видов письма. Начиная с конца VII в. в Азербайджане, как и на всем мусульманском Востоке, в качестве алфавита использовалась арабская графика. С ее помощью созданы тюркоязычные произведения таких выдающихся поэтов средневековья, как Имадеддин Насими (XIV в), Мухаммед Физули (XVI в), шах Исмаил Хатаи (XVI в) и др.

Средневековая рукописная книга, написанная арабским алфавитом на азербайджанском языке  между 1602 и 1603 гг . «Хадигат-ус-суада» («Сад счастливцев») Мухаммеда Физули (ок. 1494-1556). — хранится в коллекции Бруклинского музея.

Шах Исмаил в 1501 году короновался в Тебризе и объявил себя шахиншахом Азербайджана, основав государство Сефевидов, которое в дальнейшем охватило территорию всего современного Ирана. В этом государстве, известном на Западе как «Персия», тюркский (азербайджанский) был официальным языком шахского двора и армии. Названия армейских и придворных должностей также были исключительно тюркскими: «эшикагасы» — церемонимейстер, «топчубаши» — начальник артиллерии и т. д. Все эти сведения приводятся в книге сефевидского посла в Испании Орудж бека Баята (1560-1604).

После прихода к власти шаха Аббаса, то есть при поздних сефевидах, роль тюркского языка при дворе начинает уменьшаться, а персидского — неуклонно возрастать. Хотя, как пишет В.Минорский, вплоть до падения династии Cефевидов в 1722 году, азербайджанский язык все же продолжал оставаться одним из основным языков сефевидского двора.

Так, секретарь посольства немецкого княжества Гольштейн при дворе Сефевидов, ученый Адам Олеарий, посетивший страну в 1635-1639 годах, писал, что во времена правления шаха Сефи I, при дворе Сефевидов говорили на тюркском языке, а персидскую речь можно было услышать крайне редко, и поэтому большинство персов учили в дополнение к своему языку и тюркский.

В закавказских ханствах XVIII — начала XIX вв. тюркский (азербайджанский) язык был основным языком повседневного, в том числе межнационального, общения, а также использовался в делопроизводстве, хотя арабский с персидским продолжали сохранять свое влияние среди национальной элиты.

Ученый-экономист А. Фон-Гакстаузен, путешествовавший по Кавказу в 1843-1844 годах, об азербайджанском языке писал: «Это язык сообщения, торговли и взаимного разумения между народами на юге Кавказа. В этом отношении его можно сравнить с французским в Европе. В особенности же он язык поэзии».

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА

В 1917 году свершился большевистский переворот, и Российская Империя прекратила свое существование. 28 мая 1918 года Национальный Совет Азербайджана провозгласил независимость страны и принялся строить парламентскую республику по западному образцу, что предусматривало обязательное наличие государственного языка. Хотя просуществовавшая всего 2 года Азербайджанская Демократическая Республика (АДР) так и не успела принять свою Конституцию, статус тюркского языка регулировался специальным законом о языке. 27 июня 1918 года тюркский (азербайджанский) язык был провозглашен государственным языком АДР. При этом, за русским языком сохранялось право широкого применения как в официальном делопроизводстве, так и в общественной жизни.

СОВЕТСКИЙ АЗЕРБАЙДЖАН

28 апреля 1920 года Демократическая Республика пала под ударами XI Красной Армии, и в стране была провозглашена советская власть. В конституциях Азербайджанской ССР 1921 и 1937 годах не было никакого положения о государственном языке. Официально азербайджанский язык продолжал именоваться «тюркским» вплоть до 1936 года, когда было официально утверждено название — «азербайджанский язык».

В 1922 году был осуществлен переход с арабской графики на латиницу (вплоть до 1929 года параллельно со старым арабским алфавитом), а с 1939 года — на кириллицу.

Унифицированный алфавит на основе латиницы (яналиф), заменивший арабскую графику и использовавшийся в качестве официального алфавита во всех тюркоязычных республиках СССР, в том числе в Азербайджанской ССР, с 1920-х годов по 1939 год.

Как уже было сказано, Конституция Азербайджанской ССР от 1937 года вообще ничего не декларировала относительно государственного языка республики. Де-факто в качестве официального выступал русский, как государственный язык СССР, а роль национального языка в Конституции никак не была обозначена.

На азербайджанском велось преподавание в школах, университетах, издавались газеты и книги, велось радио- и телевещание. Азербайджанский, наряду с русским, использовался в делопроизводстве, но его статус не был законодательно закреплен в Конституции страны. В то же время, в Конституциях Армянской ССР и Грузинской ССР национальные языки были провозглашены государственными.

Попытки придания азербайджанскому языку статуса государственного были предприняты еще в конце 1940-х — начале 1950-х годов при Первом Секретаре ЦК КП Азербайджана Мир-Джафаре Багирове. По его распоряжению была сформирована комиссия по переводу работы всех учреждений и предприятий на азербайджанский язык. Однако отстранение от должности в 1953 году и арест Багирова, обвиненного в осуществлении репрессий в годы сталинизма, не позволили довести эту работу до конца.

В 1956 году Верховный Совет республики принял закон о внесении дополнений в Конституцию Азербайджана от 1937 года, согласно которому азербайджанский язык объявлялся государственным. Инициаторами этого решения выступили тогдашний Первый Секретарь ЦК КП Азербайджана Имам Мустафаев и председатель Президиума Верховного Совета Азербайджанской ССР, академик и известный писатель Мирза Ибрагимов. Во время встречи со студентами в университете Мирза Ибрагимов, назвал интеллигента, который не знает родного языка, эджлафом (подлецом — аз.). Выступление было встречено бурными аплодисментами.

Вслед за этим началось форсированное внедрение азербай­джанского языка на предприятиях и в учреждениях. Были внесены предложения отстранять от должностей кадры, не владеющие государственным языком республики.

ПОСТСОВЕТСКИЙ ПЕРИОД — НЕЗАВИСИМЫЙ АЗЕРБАЙДЖАН

После провозглашения независимости в 1991 году, азербайджанский язык был вновь объявлен государственным языком Азербайджанской Республики, а алфавит был снова переведен на латинскую основу. Новая латиница отличалась от первоначального варианта 1929-39 годов, и была близка к латинскому алфавиту, применяющемуся в Турции.

22 декабря 1992 года правительство президента Абульфаза Эльчибея приняло «Закон о государственном языке в Азербайджанской Республике», в котором название «азербайджанский язык» было заменено на применявшееся до 1936 года название «тюркский язык».

12 ноября 1995 года при президенте Гейдаре Алиеве была принята первая Конституция независимого Азербайджана, закрепившая государственный статус азербайджанского языка. Было отменен возврат к применявшемуся до 1936 года названию «тюркский язык», и восстановлено существовавшее с 1936 года до 22 декабря 1992 года официальное название «азербайджанский язык».

В настоящее время азербайджанский язык является государственным языком независимой Азербайджанской Республики и одним из государственных языков Республики Дагестан, входящей в состав Российской Федерации.

Подготовил Али МАМЕДОВ

http://novosti.az/azerbaijan/3404.html

Leave a Reply


Fatal error: Call to a member function build_links() on null in /var/www/u0485828/data/www/gumilev-center.az/public_html/wp-content/themes/transcript/single.php on line 62